古今和歌集 / The Kokinshû. Spring Poems. Part II, 70 / Весенние песни. Сувий 2 (KKS II, 70)

Published: 21 January 2016
on channel: Три Танки
195
15

古今和歌集
The Kokin Waka Shû (The Kokinshû)
Spring Poems. Part II
из "Собрания старых и новых японских песен"

When I say, "Wait!"
They do not fall, but stay.
Were that to be,
What more than blossoming cherries
Could fill my thoughts?

(KKS II: 70) Anonymous
Перевод: © Thomas McAuley

прошу замрите
помедлите немного
что ещё кроме
цветущих этих вишен
дороже есть на свете

(KKS II, 70) Неизвестный автор
© Перевод А. Сандерс, 2016

Музыкальные композиции:
Olga Scotland - "Japanese"
Erik Satie - Gymnopedie op.1


Watch video 古今和歌集 / The Kokinshû. Spring Poems. Part II, 70 / Весенние песни. Сувий 2 (KKS II, 70) online without registration, duration hours minute second in high quality. This video was added by user Три Танки 21 January 2016, don't forget to share it with your friends and acquaintances, it has been viewed on our site 195 once and liked it 15 people.