Поддержать нашу работу фартингом и пенни:
/ armenifedor
Для поддержки из России: https://boosty.to/armenifedor/
В новом выпуске литературного канала Армен и Фёдор в рубрике ПЕРЕВОДЫ мы поговорим о том, как "Мертвые души" Николая Васильевича Гоголя переводили на английский язык, и что из этого получилось.
- - - -
Подписаться на наши соцсети 🕸
Армен и Фёдор в Telegram: http://t.me/armenifedor
Наша группа во Вконтакте: https://vk.com/armenifedor
Instagram Армена: / zajaryan
Для разовых донатов:
PayPal: [email protected]
CloudTips: https://pay.cloudtips.ru/p/3a3b7720
- - - -
Содержание:
00:00 - пролог
04:26 - часть 1: ошибки
19:55 - часть 2: стиль
40:20 - часть 3: непереводимость
53:05 - some conclusions
59:59 - постскриптум
О Гоголе и его языке:
• ФОРМА | Язык до Гоголя доведет: уника...
О трёх переводах "Над пропастью во ржи":
• ПЕРЕВОДЫ | Что не так с "Над пропасть...
О переводе "Лолиты" Набокова:
• ПЕРЕВОДЫ | Кошмар на улице ильмов: ка...
#арменифёдор #литература #переводы
Watch video Как "Мертвые души" Гоголя переводили на английский — и что из этого получилось? | ПЕРЕВОДЫ online without registration, duration hours minute second in high quality. This video was added by user Armen Zakharyan 01 January 1970, don't forget to share it with your friends and acquaintances, it has been viewed on our site 329,771 once and liked it 22 thousand people.