Коварные друзья, или почему устройство слова не предопределяет его смысл (на примере разных языков)

Опубликовано: 20 Декабрь 2019
на канале: Снято в Лите
789
40

Когда неискушённый человек видит сербскую фразу Потребна нам je безбедност, ему хочется перевести её «Нам нужно отсутствие бедности», но безбедност – это по-сербски «безопасность». Когда болгарин говорит риболов, он имеет в виду не человека, ловящего рыбу, а процесс ловли рыбы. Когда белорусский школьник читает в учебнике белорусского языка слово склон, он не считает, что это склон холма, а начинает учить названия «склонов», т.е. – падежей. Вот об этом, и не только, – наш мастер-класс.

Ведущий: Альбрехт Фёдор Борисович, заведующий кафедрой русского языка и стилистики Литературного института имени А.М. Горького.

Проект «Университетские субботы в Литинституте».


Смотрите видео Коварные друзья, или почему устройство слова не предопределяет его смысл (на примере разных языков) онлайн без регистрации, длительностью часов минут секунд в хорошем качестве. Это видео добавил пользователь Снято в Лите 20 Декабрь 2019, не забудьте поделиться им ссылкой с друзьями и знакомыми, на нашем сайте его посмотрели 789 раз и оно понравилось 40 людям.