Genshin Impact: La Signora Boss Theme (All phases) [Rus sub]

Опубликовано: 30 Ноябрь 2022
на канале: Бесполезные сюжетики-ки-ки
108,322
2.9k

!!!ОБЯЗАТЕЛЬНО К ПРОЧТЕНИЮ!!!

Примечания к переводу:

Весь текст орига поётся на латыни + итальянский.

Здесь больше идёт дополнительная информация, которая поможет лучше понять текст (?)

1) День гнева — ветхозаветное название «Судного дня».
В католическом богослужении песнопение.

2) “Lucis” (“Свет”) также имеет значения "Жизнь", "Слава", "Просветление", "Великолепие"

3) “Ярость нарастает” - (не)много отсебятины. Второе слово (“folles") переводится как “мехи” (устройства, которыми раздувают огонь. Также может обозначать мешок и что-то надутое.

4) Комедия дель арте, или комедия масок — вид итальянского народного (площадного и уличного) театра, спектакли которого создавались методом импровизации, на основе сценария, содержащего краткую сюжетную схему представления, с участием актёров, одетых в маски.

4) О comoeda glaciei - если прям дословно переводить, то получится “комедийный лёд”, однако первое слово также может означать отдачу (всего себя) действию (выступлению).

5) Слово “cinis” в переносном значении может значить руины (напр. города).

6) “Смотри, страстный…” - вообще, первое слово (Vedis) либо итальянское, написанное с ошибкой (? поправьте, если я не прав), либо каталанское, но совсем выбивающееся по смыслу (“запрещать”, “препятствовать”).

7) ”Пришла..” (“Venu”) - ВРОДЕ КАК это французское слово в прошедшем времени (но это не точно, т.к. это слово также может выступать аблативом слова "продажа" в латинском языке).
На одном сайте нашёл довольно интересное примечание: "отправится в место/из места, которое знакомо (родно) говорящему".

8) “Засияешь…”(“Alluceto”) - в переносном значении может значить "дашь возможность".

9) “Боль” (“dolore”) также может обозначать “тоска”, “негодование”, “печаль”.

10) “Иллюзорной..” (“Illusio”) также можно перевести как "насмешка".

11) “Этому миру…” (Этому “mundo”) - вообще, у этого слова много вариантов перевода (и “мир” не в числе первых”). Некоторые из них - "чистый", "очищать", "изящный".

12) “Клятва” (обещание) (“Votum”) также может переводиться как “молитва”.


Смотрите видео Genshin Impact: La Signora Boss Theme (All phases) [Rus sub] онлайн без регистрации, длительностью часов минут секунд в хорошем качестве. Это видео добавил пользователь Бесполезные сюжетики-ки-ки 30 Ноябрь 2022, не забудьте поделиться им ссылкой с друзьями и знакомыми, на нашем сайте его посмотрели 108,32 раз и оно понравилось 2.9 тысяч людям.