My Facebook Page: / lingosteve
My Twitter: / lingosteve
My Blog: http://blog.thelinguist.com/
Gabriel's Facebook Page: www.facebook.com/fluentasap
Transcript:
Gabriel: Question five: Where can I find more upper beginner content for Polish? This ties into another question, as well: What are some resources for content?
Steve: This comes up all the time and it’s very important. We have, I think, some very good material for Polish at LingQ. This is the learner at LingQ who feels that he’s kind of done all those and wants to find more upper beginner content. My view is if you’ve done all of the sort of beginner, upper beginner, intermediate content at LingQ, it’s time for you to move into authentic content.
Now, having said that, I know, for example with Portuguese, this one LingQ member created this wonderful series of 20 lessons where she talked about her trip through Europe.
Gabriel: That’s so cool.
Steve: Ten minutes each. She’s with her friend, they lost their bags. It’s very much, call it upper beginner or lower intermediate, but she spoke naturally. So we hope that at LingQ more and more of our members… One of my first Brazilian Portuguese tutors, she did also sort of a diary. She took her kids to the zoo and all this kind of stuff. So to the extent that people will create simple diaries, simple conversations on everyday life, I think that’s what we don’t have enough off. We have the sort of learner-oriented this is a dog, Mary is eating her cake.
Gabriel: From the very beginning.
Steve: From the very beginning. Then you’ve got that upper level, which is podcasts.
Gabriel: Literature in Brazilian.
Steve: I have my Portuguese podcast, _______ that I listen to. I mean you have a lot of this kind of content say that our members at LingQ create, either it’s a diary, my thoughts on this or I talked to my friend, my husband, my wife, my girlfriend, my boyfriend, that kind of stuff. If we can get more of that with good sound quality with a transcript so that you can read it and learn the words, that’s what we really need more of.
As to finding content on the Web, you just have to Google. Maybe you take it and go to Google Translate to get the target language version of what you’re looking for, history of Poland or whatever. Historia Polski, okay, then you put Historia Polski and you’ll get a lot of stuff.
Gabriel: Google that, sure.
Steve: Sure, that’s what you have to do.
Gabriel: For instance, I think I went to LingQ in Spanish and I found some really cool content with the culture. So this lady was talking about the Day of the Dead and I wanted to learn about it, actually. Instead of going to Wikipedia I just saw it on LingQ, so it was pretty cool.
Steve: Now, obviously, in Spanish we have a lot more content than we have in Polish, Polish is a more recent language. In Polish I went to Piotr’s site, I’ve mentioned before, I got his stuff and I imported it into LingQ. So sometimes you have to go and find these resources.
Gabriel: That’s true.
Steve: Piort’s site does real Polish, by the way. RealPolish.pl, I’ll give him another plug.
Gabriel: I want to start Polish myself you know. I hope that knowing Russian will help me.
Steve: Oh, absolutely.
Gabriel: I guess the declensions…
Steve: The system is the same.
Gabriel: Okay.
Steve: The endings are different, but the basic system is largely the same.
Gabriel: Excellent. Do they resemble each other every now and then? I noticed that between Croatian and Russian sometimes the endings of the words were actually similar.
Steve: Yeah, some of them. Like the instrumental, you know the m or i, that type, but the genitive might be a u instead of an i or something.
Gabriel: Interesting. Then question six: What was your experience like learning Korean, Steve?
Steve: Korean I’m finding very difficult because there are a lot of small, little words there that seem to have six or seven meanings, so when you look them up it’s not that helpful to the context that I’m reading. And, again, a bit of a problem with content that is interesting, yet at my level.
So I have these podcasts that I enjoy, but they’re a little bit difficult. One of them is this ______ that I’ve mentioned, he talks about literature. When he reads from _______ in Korean I’m lost. When he talks about _________ oh, yeah, I can follow him. So a bit of a problem with the language itself in terms of a lot of words that seem to have a lot of meaning. Again, it gets back to the whole content issue.
Gabriel: Yeah, absolutely. This may sound hilarious, but I’ve been trying to learn how to sing Gangnam Style in Korean.
Steve: Oh, yeah.
Gabriel: I probably sound hilarious, but I’m trying to…
Steve: We’ll have to get a video of you singing that.
Gabriel: Whoa! I’ll have to practice, but it should be fun.
Смотрите видео Steve’s Answers, September 19th (Part 2) онлайн без регистрации, длительностью часов минут секунд в хорошем качестве. Это видео добавил пользователь Steve Kaufmann - lingosteve 19 Сентябрь 2015, не забудьте поделиться им ссылкой с друзьями и знакомыми, на нашем сайте его посмотрели 2,793 раз и оно понравилось 60 людям.