A song composed by Japanese Maoist singer Mitsuko Ogasawara, known for her performances of "The East Is Red" ( • 東方紅 (日本語版) - The East Is Red (Japanes... ) and "Sailing the Seas Depends on the Helmsman" ( • 大海を行く船は舵取りに頼る - Sailing the Seas Depe... ) in Japanese. The lyrics to the song were written collectively as part of Ogasawara's "Sino-Japanese Friendship Song Classroom" (日中友好の歌の教室), a group active during the Cultural Revolution with the goal of translating Chinese revolutionary songs and writing songs of friendship between the two countries. After the end of the Cultural Revolution, Ogasawara's focus shifted more to the DPRK and she became chair of the Japanese-Korean Music and Arts Exchange Association (日朝音楽芸術交流会). This recording was performed by a Chinese soloist and choir, but a recording with Ogasawara herself singing the song also exists: • 永遠の友情を - To Eternal Friendship (Sino-...
Chinese Title: 为了永恒的友誼
Performer: Yang Jie (楊潔), Chorus of the China Broadcasting Performing Arts Group (中国广播艺术团合唱团)
Year recorded: 1984
Composer: Mitsuko Ogasawara (小笠原美都子)
Lyricist: Sino-Japanese Friendship Song Classroom (日中友好の歌の教室)
Source: Vinyl record "草原情歌"
Image: Sino-Japanese friendship poster that was later repurposed as the "Guide to Japanese-Language Magazines in China" (中国の日本語版雑誌案内).
Text:
“日本除了亲美的垄断资本和军国主义军阀之外,广大人民都是我们的真正朋友。”
——毛泽东
「日本の親米独占資本と軍国主義戦争屋を除けば、広く人民は我々の真の友人である。」
——毛沢東
"In spite of pro-US monopoly capital and militarist warmongers, the Japanese people at large are our true friends."
—Mao Zedong
Watch video 永遠の友情を - To Eternal Friendship (Sino-Japanese Friendship Song) [Chinese Choir] online without registration, duration hours minute second in high quality. This video was added by user GETchan 21 May 2023, don't forget to share it with your friends and acquaintances, it has been viewed on our site 9,41 once and liked it 32 people.